Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
6 juillet 2008 7 06 /07 /juillet /2008 12:47
Qui dit fin de semestre, dit examen et correction des copies. Ah la la, que de progrès encore à faire ! Les étudiants rédigent tellement .... à la chinoise ! Les tournures des phrases n'ont rien de françaises et l'approximation orthographique est une catastrophe.

Les erreurs les plus amusantes sont celles qui mélangent les approximations phonétique et orthographique avec un mot déjà connu mais qui n'a rien à voir :

le congé "matériel" = le congé maternité

les "résistances" universitaires = résidences

un morceau "instructural" = instrumental

les "inscriminations" = inscriptions

"universitairesques" = universitaires

"le l'hycée" = le lycée

"hisser la montagne" = faire de la randonnée


Et mes perles préférées :

les frais d'inscription deviennent "les fée d'inscription" (savoureux mélange du mot anglais francisé avec l'accent aigu)

l'Indochine transformée en "anto-chine"

Budapest qui devient "Boudapèse"

Céline Dion = "Céline Dijon"

le musée d'Orsay = "le musée d'Oréal" (où l'on voit que les Chinoises adorent les produits de beauté)
Partager cet article
Repost0

commentaires